Интересно о мюзиклах

Чикаго без Киркорова? Не в этой жизни

News image

Как вы можете догадаться, фильм Chicago , экранизацию известного мюзикла, я посмотрел уже давно. Но...

Исповедь подлеца с элементами мюзикла

News image

Париж времен Первой мировой, соблазны Пляс-Пигаль, шпионы, любовь, предательство — на все это теперь можно по...

Золотой тюльпан Фанфана

News image

Театр «У Никитских ворот» известен своей борьбой за синтетичность театрального искусства. Никто уже давно не ...



My Fair Lady - Моя прекрасная леди (1956)
Статьи - Постановки

my fair lady - моя прекрасная леди (1956)Два талантливых молодых автора — композитор Фредерик Лоу и либреттист Алан Джей Лернер никогда бы не сочинили свой самый знаменитый мюзикл — Моя прекрасная леди , если бы не другая звездная пара — Роджерс и Хаммерстайн. Создатели Оклахомы отказались сотрудничать с кинопродюсером Габриэлем Паскалем, к

оторый носился с идеей сделать из знаменитой пьесы Бернарда Шоу Пигмалион музыкальный спектакль и долгое время безуспешно пытался найти авторов. Лоу и Лернер оценили качество драматического материала — несмотря на то, что пьеса была опубликована в 1912 году, темы, которые в ней затрагивались — личность и ее права, отношения между мужчиной и женщиной, культура языка — и культура в широком смысле этого слова — актуальны во все времена.

Сюжет мюзикла, который первоначально назывался My Fair Eliza во многом повторяет пьесу Шоу.

Профессор фонетики Генри Хиггинс заключает со своим коллегой-лингвистом, полковником Пикерингом, пари — он берется превратить лондонскую цветочницу по имени Элиза Дулиттл, которую они встречают дождливым вечером на площади Ковент-Гарден, в настоящую леди. Хиггинс отводит полгода на то, чтобы избавить девушку от простонародного произношения и обучить хорошим манерам. По истечении этого срока она должна будет появиться на посольском балу, и если никто не догадается о ее социальном происхождении, Пикеринг оплатит все расходы по обучению, а сама Элиза сможет поступить на работу в цветочный магазин. Предложение звучит заманчиво, и Элиза перебирается в дом профессора. В поисках дочери туда является ее отец — мусорщик Альфред Дулиттл, и ему удается выклянчить у Хиггинса пять фунтов в качестве компенсации за то, что его лишили кормилицы.

Обучение дается Элизе нелегко, иногда бессердечие и деспотичность учителя доводят ее до слез, но, в конце концов, она начинает делать успехи. И все же первый выход в свет (а профессор вывозит ее не куда-нибудь, а на скачки в Аскот, где собирается цвет английской аристократии) отказывается неудачным: научившись правильно произносить слова, Элиза не перестала говорить на языке лондонских низов — что шокирует мать профессора и очаровывает Фредди Айнсфорд-Хилла, молодого человека из аристократической семьи.

Настает день посольского бала. Элиза с блеском выдерживает экзамен, несмотря на попытки бывшего ученика Хиггинса — венгра Карпати — разузнать, кто же она на самом деле. После бала Хиггинс упивается своим успехом, совершенно не обращая внимания на девушку, что вызывает у нее протест. Между ней и профессором происходит разговор, из которого становится ясно, что Элиза переменилась не только внешне, но и внутренне, что она не игрушка в руках профессора, а живой человек.

Героиня покидает дом Хиггинса, встречает по дороге своего поклонника — Фредди, который постоянно крутится около ее дома, и отправляется вместе с ним в бедный квартал, где когда-то жила. Там Элизу ожидает сюрприз — папаша Дулиттл разбогател и решил, наконец, жениться на ее матери. Оказывается, после его визита в дом профессора Хиггинса, тот, пораженный природным ораторским даром отца Элизы, написал письмо известному меценату, отрекомендовав мистера Дулиттла как самого оригинального моралиста современности. В итоге лондонскому мусорщику досталось огромное наследство — а вместе с ним и все пороки буржуазного общества, которые он так осуждал. Но проблемы дочери ему неинтересны, и Элиза едет в дом матери профессора Хиггинса, которая искренне ей сочувствует.

Вскоре там появляется и сам профессор. Между ним и Элизой снова происходит перепалка, во время которой Элиза заявляет Хиггинсу, что прекрасно сможет прожить и без него. Ей даже не нужно идти работать цветочный магазин — она может давать уроки фонетики, а уж отбоя от учеников точно не будет. Возмущенный Хиггинс отправляется домой. По дороге он все-таки сбрасывает с себя маску и признается сам себе, а значит, и зрителю, что, в общем, привык к Элизе — такое вот неуклюжее признание в любви устами убежденного холостяка. У себя в кабинете он включает запись с голосом своей ученицы, сделанную, когда она только появилась в его доме. В комнату тихо входит Элиза. Заметив девушку, Хиггинс выпрямляется в кресле, надвигает шляпу на глаза и произносит свою коронную фразу: Элиза, где же, черт побери, мои ночные туфли?

Адаптируя Пигмалиона для музыкального театра, авторы старались как можно бережнее отнестись к тексту первоисточника, и все-таки акценты в пьесе сместились — на первый план вышла история преображения главной героини из вульгарной цветочницы в очаровательную молодую леди, а философские рассуждения Шоу отошли на второй, если не на третий план. Кроме того, героиня Пигмалиона в конце-концов выходит замуж за Фредди и открывает цветочный магазин, а за тем и овощную лавку (об этом говорится в послесловии к пьесе, написанном самим драматургом, который не очень верил в романтическую любовь). У Элизы Бернарда Шоу нет никаких иллюзий в отношении Хиггинса — Галатее не до конца нравится Пигмалион: уж слишком богоподобную роль он играет в ее жизни, а это не очень-то приятно . Элиза Лоу и Лернера все-таки возвращается к своему учителю — публика не приняла бы расставания главных героев. Сам Алан Джей Лернер так объяснил свое решение изменить финал: Я опустил послесловие Моей прекрасной леди , потому что в нем Шоу объясняет, как Элиза остается не с Хиггинсом, а с Фредди, а я — да простят меня Шоу и небеса! — не уверен, что он прав .

Самым первыми слушателями материалов к Моей прекрасной леди была звезда Бродвея Мэри Мартин ( South Pacific , Peter Pan ) и ее муж Ричард Холлидей. Когда Мэри Мартин услышала, что Лернер и Лоу адаптируют Пигмалиона для музыкального театра, она , метя на главную роль в будущем мюзикле, сразу же захотела послушать, что у них получилось. Ознакомившись с несколькими номерами (в том числе The Ascot Gavotte и Just You Wait, 'enry 'iggins ), Мартин ничего не сказала авторам, но зато сразу же пожаловалась мужу: Как могло случиться, что эти милые мальчики утратили свой талант? Позже Холлидей передал ее слова Лернеру, добавив, что Just You Wait очень сильно напоминает I Hate Men из Kiss Me Kate Коула Портера, а номер The Ascott Gavotte просто не смешной . Такой прием, оказанный будущей Прекрасной леди первыми же слушателями, произвел на Лернера очень тягостное впечатление и даже стал причиной настоящей депрессии. Однако, ни Лернер, ни Лоу все равно не видели в Мэри Мартин Элизу Дулиттл и приглашать ее в спектакль не собирались. Роль досталась начинающей певице Джули Эндрюс. Впоследствии Лернер и Лоу уже сами поддразнивали друг друга, когда у них не шла работа, цитируя Мэри Мартин: Эти милые мальчики утратили свой талант.

Бродвейская премьера мюзикла состоялась 15 марта 1956 года. Шоу сразу же стало пользоваться бешеной популярностью, билеты были распроданы на полгода вперед. Однако ошеломляющий успех мюзикла был для его создателей полной неожиданностью: Ни я, ни Ф. Лоу не верили, что виновниками торжества являемся мы. Просто пришло время для чего-то яркого, театрального, чего-то непохожего на встречу двух одиноких людей в темной аллее. И Леди вышла на афиши . В течение года после премьеры Лоу приходил к билетным кассам, около которых еще с ночи занимали очередь жаждущие посмотреть шоу, и угощал их кофе. На Лоу смотрели как на сумасшедшего, и никто не мог поверить, что он и есть композитор, сочинивший Мою прекрасную леди .

Мюзикл был сыгран на Бродвее 2 717 раз. Его перевели на одиннадцать языков, в том числе на иврит, и он с успехом шел в более чем двадцати странах. Было продано более пяти миллионов копий с записью оригинального бродвейского состава, а в 1964 году на экраны вышел одноименный фильм Джорджа Кьюкора.

Несмотря на невероятную красочность картины, поклонники мюзикла испытали разочарование. Они-то ожидали увидеть в роли Элизы Джули Эндрюс, а роль досталась Одри Хепберн — к тому времени она, в отличие от Джули, уже была звездой кинематографа. Рексу Харрисону, который играл Хиггинса на Бродвее, замены не нашлось, и экцентричный профессор успешно перебрался с театральных подмостков на большой экран, за что и получил заслуженный Оскар.

Мюзикл Моя прекрасная леди по-прежнему любим публикой. Благодаря продюсеру Камерону Макинтошу и режиссеру Тревору Нанну шоу можно посмотреть в Лондоне. Роль профессора Хиггинса в премьерном составе исполняли Джонатан Прайс (Перон из экранизации Эвиты ), а мисс Дулиттл — певица и актриса Мартин МакКатчин.

В России Моя прекрасная Леди уже многие годы не сходит с афиш музыкальный театров. Не так давно состоялась премьера этого мюзикла в театре А. Калягина Etcetera (Москва). В постановке Дмитрия Бертмана (художественного руководителя театра Геликон-Опера ) цветочница с Тотенхем-корт роуд оказывается москвичкой Лизой Дулиной, проживающей рядом со станцией Серп и молот . Действие спектакля происходит частью в Москве, частью — в Лондоне, куда профессор-славист Хиггинс привозит свою Галатею — носительницу колоритного московского просторечия. Основная сюжетная линия мюзикла сохранена, однако в остальном эта постановка мало чем напоминает хорошо знакомый всем спектакль и фильм Моя прекрасная леди .

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Мюзикл сегодня

Новый бродвей

News image

На Бродвее всегда много модных мюзиклов. Это и «Spider-Man Turn Of...

Моя прекрасная леди . 45 лет!

News image

Исполнилось 45 лет со дня выхода на экран одного из ...

В Москве впервые покажут спектакль

News image

Существует книга, которая называется «Как я стал идиотом» и в ней ...

Джеки Чан будет создавать автобиогр

News image

Джеки Чан, который является весьма известным благодаря своим трюкам, начал ...