Интересно о мюзиклах

А причем тут, собственно, губы?

News image

-   Пора на эшафот, отдайте палачу! Нет-нет, господа, не пугайтесь, ваш покорный слуга еще не взял се...

Волосы в театре Стаса Намина

News image

Говорят, что настоящее искусство не имеет срока давности. Хиппи-рок-мюзикл Волосы , написанный сорок лет на...

Тот самый слон, те самые кошки…

News image

Здравствуйте, дорогие мои любители мюзиклов! Ну что я могу вам сказать – дождались, дамы и господа, по...



ПРИМЕЧАНИЯ. УНДИНА
Библиотека - Ундина


Волшебная опера в 3-х актах
Либретто Фридриха де ла Мотт Фуке

Либретто оперы Э. Т. А. Гофмана представляет собою интересный литературный памятник: оно написано самим Фуке и позволяет судить, какие изменения писатель считал возможным и нужным внести в сюжет своей повести, чтобы она приобрела необходимую для оперы сценичность, не утратив главного в авторском замысле.
Как, на первый взгляд, ни различны концовки повести Ундина (Ундина, обратившаяся в ручей, навеки обвивает могилу рыцаря) и либретто (завершающий оперу хор прощает рыцарю любовь к русалке и отпускает его к водяным духам для вечного блаженства с Ундиной), романтическая идея магической силы любви, примиряющей людей и духов стихий, сохраняется.
Премьера состоялась 3 августа 1816 г. в Королевском Национальном театре в Берлине. Опера выдержала 23 представления. И первый и последующие многочисленные спектакли, - отмечает исследователь, - имели огромный успех - крупнейший в жизни Гофмана-композитора (Житомирский Д. В. Гофман и музыкальный театр // Художественный мир Э. Т. А. Гофмана. М., 1982. С. 122). После пожара в театре сохранились лишь 2 партитуры, написанные рукою Гофмана, печатный текст либретто и партитура с пометками дирижера.
Музыка Гофмана, - пишет далее Д. В. Житомирский, - подчеркнул то, что ему было ближе всего в сказке Фуке: любовь как пробуждение души, мотив о природной стихии, холодной и грозно-таинственной, мотив демонических сил, скрыто управляющих драмой жизни (Указ. соч. С. 123). Анализ музыковеда позволяет заключить, что историческое значение оперы Гофмана Ундина определяет ее музыкально-драматические тенденции... Именно они делают произведение Гофмана важным звеном в истории музыки XIX в. (Там же).
Композиторы XIX и начала XX в. не раз обращались к этой повести Фуке или к ее переводу, но уже получали либретто, так сказать, из вторых рук , написанное посредственными литераторами по мотивам оригинальной Ундины (например, С. Прокофьев), а чаще ее перевода (например, П. И. Чайковский).
Перевод либретто Фуке публикуется на русском языке впервые. Перевод осуществлен с текста, приведенного в клавираусцуге Ундина. Волшебная опера , изданном Г. Пфитцнером в 1906 г. в Лейпциге ( Undine . Zaauberoper in drei Akten v. E. T. A. Hoffman. Klavierauszug nsu bearbeitet v. II. Pfitzner. Leipzig, 1906).

Е.В. Ланд

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Мюзикл сегодня

Экранизация мюзикла Клода Мишеля Шо

News image

Этот мюзикл в течение 25 лет шел на лондонской сцене ...

Energy diet показания

News image

Energydiet – это продукт, который помог изменить к лучшему жизнь ...

Мир Сиси

News image

Пятого сентября венский Театр Раймунда будет показывать нам свою юбилейную пост...

В Екатеринбурге создадут мюзикл о ж

News image

Режиссер также и композитор по имени Сергей Пантыкин уже начал ...