Интересно о мюзиклах

Упакованный Норд-Ост

News image

Совет преподавателей в Хогвартсе. Дамблдор: И все-таки, я не понимаю, как Гарри Поттер выжил после атаки Во...

РЕЦЕНЗИЯ НА ТЕКСТ РУССКОЙ ВЕРСИИ BELLE

News image

Бред - Здесь ни смысла, ни ритма в помине нет, Как рука поднялась загубить сюжет? От этой песни мн...

Чикаго без Киркорова? Не в этой жизни

News image

Как вы можете догадаться, фильм Chicago , экранизацию известного мюзикла, я посмотрел уже давно. Но...



ПРИМЕЧАНИЯ. УНДИНА
Библиотека - Ундина


Волшебная опера в 3-х актах
Либретто Фридриха де ла Мотт Фуке

Либретто оперы Э. Т. А. Гофмана представляет собою интересный литературный памятник: оно написано самим Фуке и позволяет судить, какие изменения писатель считал возможным и нужным внести в сюжет своей повести, чтобы она приобрела необходимую для оперы сценичность, не утратив главного в авторском замысле.
Как, на первый взгляд, ни различны концовки повести Ундина (Ундина, обратившаяся в ручей, навеки обвивает могилу рыцаря) и либретто (завершающий оперу хор прощает рыцарю любовь к русалке и отпускает его к водяным духам для вечного блаженства с Ундиной), романтическая идея магической силы любви, примиряющей людей и духов стихий, сохраняется.
Премьера состоялась 3 августа 1816 г. в Королевском Национальном театре в Берлине. Опера выдержала 23 представления. И первый и последующие многочисленные спектакли, - отмечает исследователь, - имели огромный успех - крупнейший в жизни Гофмана-композитора (Житомирский Д. В. Гофман и музыкальный театр // Художественный мир Э. Т. А. Гофмана. М., 1982. С. 122). После пожара в театре сохранились лишь 2 партитуры, написанные рукою Гофмана, печатный текст либретто и партитура с пометками дирижера.
Музыка Гофмана, - пишет далее Д. В. Житомирский, - подчеркнул то, что ему было ближе всего в сказке Фуке: любовь как пробуждение души, мотив о природной стихии, холодной и грозно-таинственной, мотив демонических сил, скрыто управляющих драмой жизни (Указ. соч. С. 123). Анализ музыковеда позволяет заключить, что историческое значение оперы Гофмана Ундина определяет ее музыкально-драматические тенденции... Именно они делают произведение Гофмана важным звеном в истории музыки XIX в. (Там же).
Композиторы XIX и начала XX в. не раз обращались к этой повести Фуке или к ее переводу, но уже получали либретто, так сказать, из вторых рук , написанное посредственными литераторами по мотивам оригинальной Ундины (например, С. Прокофьев), а чаще ее перевода (например, П. И. Чайковский).
Перевод либретто Фуке публикуется на русском языке впервые. Перевод осуществлен с текста, приведенного в клавираусцуге Ундина. Волшебная опера , изданном Г. Пфитцнером в 1906 г. в Лейпциге ( Undine . Zaauberoper in drei Akten v. E. T. A. Hoffman. Klavierauszug nsu bearbeitet v. II. Pfitzner. Leipzig, 1906).

Е.В. Ланд

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Мюзикл сегодня

Киркоров пятого марта появится в «Ч

News image

На данный момент театральная компания под названием Stage Entertainment уже ...

На сюжет о богине Нефелы будет пост

News image

Все помнят, что поэт Аристофан назвал одну из своих загадочных ко...

Сумки и платья купить

News image

В гардеробе любой женщины сумки занимают особое место. Ведь женская ...

Scissor Sisters пишут мюзикл

News image

Джейк Ширз (Jake Shears) из группы Scissor Sisters совместно с Дж...