Интересно о мюзиклах

НАША ДАМА ИЗ ПАРИЖА ИЛИ “NOTRE-DAME DE P

News image

“Кричали женщины “ура” и в воздух чепчики бросали...” Итак, это св...

КОШМАР В ГОРОДЕ ИСТВИК ИЛИ НУ Я НЕ ПОНЯ

News image

Тяжко... Тяжко, го...

МЕССИЯ С ТОПОРОМ, ИЛИ ОСОБЕННОСТИ НАЦИОН

News image

«Достоевскому всё равно. Он уже давно умер». Человек, пожелавший остаться анонимным. «Да, топором её...



Э 13. ДУЭТ
Библиотека - Ундина



Бертальда

Увы, мне жутко!

Хульдбранд

Смелей, малютка.
Остер мой меч, тверда рука,

Бертальда

Свет солнца тмится.

Хульдбранд

Сквозь мрак пробиться
Сумеет ясный блеск клинка.

Бертальда

Какое счастье,
Что от ненастья
Защитой служит рыцарь мой.

Хульдбранд

Что буря злая,
Ведь за тебя я
Мир вызвать весь готов на бой.

Бертальда

Враждебны воды.

Хульдбранд

Злых сил природы
Я не страшуся на пути.

Бертальда

Защитник милый.

Хульдбранд

Прочь, страх постылый.

Бертальда

Готова за тобой идти.

Хульдбранд

За мной, дитя.

Хульдбранд и Бертальда

Пусть кружит вихрь зловеще,
Вздымая прах столбом,
Но честь и верность блещут
На гербе родовом.

Уходят.

(Перемена декораций. Пустынный берег реки).
Появляется Ундина со свитою дам и пажей.

Ундина

Остановитесь здесь. Ни шагу дальше, пока наш благородный господин не возвратится.

Паж

Благородная госпожа! Не тревожьтесь о таком рыцаре, как господин Хульдбранд фон Рингштеттен. Вы можете по-прежнему продолжать вашу прогулку по этой тропе. Тем временем подъедут повозки и кареты и там, где мы встретимся с ними, окажется, конечно, и наш рыцарь.

Ундина

Нет, молчите! Я умираю от тревоги за него. Вот здесь мы будем ждать, пока он не выйдет из густой чаща. Если с ним что-нибудь случится, то мы скорее сможем прийти ему на помощь.
(Все располагаются на берегу реки.)

Паж

На помощь! В помощи наш рыцарь обычно не нуждается. Тот, кто видел его в битве или на турнире, легко мог в этом убедиться.

Дама

Гляди-ка. Вот и он во всем своем великолепии, а об руку с ним прекрасная дама.

Ундина

Слава богу! Ах, та, кого он ведет, это же моя милая бедная Бертальда (Хульдбранд и Бертальда подходят).

Хульдбранд

Дорогая Ундина! Вот я привел тебе подругу, которая поедет с нами в замок Рингштеттен. Надеюсь, ты рада?

Ундина

Рада ли я? Ах, дорогая Бертальда, не сердись больше на меня за мой неуместный поступок на твоих именинах. Право же, я не думала ничего дурного; но я не солгала тогда и никогда не лгала.

Бертальда

Если бы ты смогла простить мне резкие и грубые речи, добрая Ундина. (Они обнимаются. По знаку рыцаря один из свиты приносит ему ларчик с драгоценностями.)

Хульдбранд

Прекраснейшая госпожа, примите от меня вот это и докажите тем самым, что не пренебрегаете моей верной рыцарской службой.

Бертальда

О какой щедрый и прекрасный подарок! Как сверкают эти камни.

Хульдбранд

А вы не хотели бы надеть это ожерелье? Правда, оно, быть может, того не заслуживает.

Бертальда

Дорогой друг, ожерелье слишком прекрасно для меня. Но я как дитя, мне хочется еще немного поиграть с ним и полюбоваться, как оно сверкает в лучах солнца.

Ундина

Как весело всем нам, как радостно. Мы отдохнем здесь в прохладе, около светлых вод, и будем плясать и играть, делать все, что придет нам на ум. Иди, Хульдбранд, и садись между много и Бертальдой.

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Мюзикл сегодня

Экранизация бродвейского мюзикла R

News image

Киностудия New Line Cinema возьмется за постановку фильма на основе ...

Джеки Чан будет создавать автобиогр

News image

Джеки Чан, который является весьма известным благодаря своим трюкам, начал ...

Кристина Орбакайте вместе с Сергеем

News image

Кристина Орбакайте после того как сыграла в легендарных "Гардемаринах" не ...

«Книга мормонов» - лучший мюзикл 20

News image

Лучшим мюзиклом 2011 года признан мюзикл «Книга мормонов». Он ста...